双语习得优势
同时学习两种语言的儿童在语言学习过程中效率是否有影响?
昨天晚上我睡前看了一眼电视,正是央视一台让中学生听写填字的那个节目。叹为观止,我承认将近三分之一的字是我也不会的。
如果对这些字词的掌握才能称为「习得」的话,那这个问题就不用多加讨论了——还没学到位呢空谈什么学习效率。
好在心理学教会了人们站在发展阶段的角度去看待问题。
这个问题进一步衍变成:
双语学习进程中的儿童,语言学习的效率是否高于只学习单一语言的儿童。而只要双语习得的进程没有消耗掉单一语言学习的时间、精力的两倍的话,都应当视为双语学习更为有效率。
这里的儿童指的是 2 岁后期到 12 岁的孩子——这是语言习得的进程中至关重要的年龄阶段。
据我目前手头的数据来看,答案应当是——是,双语学习的效率的确更高。如下这些心理学相关的因素会影响这个效率高到何种程度。
从认知神经的层面上考虑,对孩子们来说,语言内化的过程和内建自身语言结构的过程,在年龄足够小的情况下,两种语言或者三种语言跟一种语言是没有什么质的区别的。
但是,效率的问题要更多地从认知心理学的角度来分析:
6 岁前的词汇量的问题:主要学习英语的儿童在这个年龄平均词汇量达到了 14000 个单词(Clark, 1983)。双语情况下的孩子词汇量更大但并不是简单的翻番——这跟另外一项语言的学习程度及其与英语的相近程度高度相关。无论如何,6 岁孩子两种语言都能达到实际的熟练运用是没有问题的。
语法规则的问题:3 岁时的儿童基本已经能够常规使用名词复数形式,所有格,过去式,冠词,也初步掌握了提出/回答复杂疑问句的能力,但会伴随着不少混淆和错字。而学龄前儿童基本上在 90%的日常会话中语法结构是正确的(deVilliers & deVilliers, 1992; Pinker, 1994; Guasti, 2002)。接受双语教学的孩子们的语法区分情况同样也是说得过去的。
自言自语和社会性语言:自言自语是成人内部自我对话的先兆,这一点没什么可说的,儿童学什么语言都有这么一个时期。重点是社会性语言,对儿童来说就是指向他人的语言练习。美国的华人社区的孩子们汉语能够学得不错很大程度上就是因为他们有要求也有机会以社会性语言的名义,在英语主流的社会环境下使用汉语交流。如果有家长因为看了前面两条就一拍脑袋让孩子去学了个小语种,学好了也罢,如果孩子吃了苦受了罪最后也没学出个什么,那我就罪莫大焉了。关于这一点,语用论(pragmatics)强调了语言学习中与他人有效和适当交流的方面,语用能力的发展同样重要——它让儿童能够明白交流的基础:比如轮流说话,比如怎么进行合理有效的辩论,比如听懂一些笑话,比如根据社会习俗来决定什么该说什么不该说。
最后是鼓劲儿的话:首先,只要有正确的引导和合理的社会环境,你家孩子达成双语习得的目标并不是什么太困难的事情,当然了这只是从心理学的角度上讲。
其次,双语教学有除了能用和有面子以外的其他好处:
知晓一种以上语言的人具备一些认知优势,他们解决问题情境时更有创造性和多面性。(Romaine, 1994; Wright & Taylor, 1995)
双语习得者对语言规则的理解程度更高(Lambert & Peal,1972; Bochner, 1996),这个优点甚至诱发出了更高的智力:加拿大英法双语学龄儿童的一项调查发现,双语儿童在智力的言语与非言语测验中的得分,都显着高于只说英语和只说法语的其他儿童。但是这只是一个相关性研究,两者未必有严格的因果关系。(Swanson, Saez, & Gerber, 2004)






本书评论