文学
形式
genre 英 (?<\n)[ˈʒɒnrə] 美 ['ʒɑnrə] n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格ddssddeweqweqweqweqwe例
Perhaps the first international English-language scientific journal, it encouraged a new genre of scientific writing, that of sort, focused accounts of particular experiments.
【C5,T2,R3】它也许是第一份国际英语科学杂志,鼓励一种新的科技写作风格,即强调对特定实验的描述。
anecdote 英 ['ænɪkdəʊt] 美 ['ænɪkdot] n. 轶事,趣闻
同story; tale; narrative
派anecdotal adj. 轶事的,趣闻的
例
In Britain, for example, there are plenty of anecdotes describing how glow-worms have been used to read by or used as emergency bicycle lamps when a cyclist’s batteries have failed without warning.
【C5,GT-TB,R3】例如在英国,有很多奇闻轶事描述了如何用萤火虫来帮助读书,或者在自行车电池突然没电时如何把它用作备用车灯。
myth 英 [mɪθ] 美 [mɪθ] n. 神话
类fable n. 寓言;fiction n. 小说;fantasy n. 奇幻故事;legend n. 传说
派mythical adj. 想象的,虚构的
例
The myth of scientific method is that it is inductive.
【C3,T1, R3】科学方法的秘密在于它有诱导性。
discourse 英 ['dɪskɔːs; -'kɔːs] 美 ['dɪskɔrs] n. 演讲,谈论
例
She embarked on a discourse about the town’s origins. 她开始讲这个小镇的起源。
treatise 英 ['triːtɪs; -ɪz] 美 ['tritɪs] n. 专题论文,专著
记treat(处理)+ (i)se(词根)→处理的成果→论文
同thesis; dissertation
例
Newton published his mathematical treatise, known as the Principia, in Latin, but published his later work on the properties of light - Opticks - in English.
【C5,T2,R3】牛顿的名为《数学原理》的数学论文是用拉丁文发表的,但是后来关于光的性质的著作《光学》则是用英语发表的。
transcript 英 ['trænskrɪpt; 'trɑːn-] 美 ['trænskrɪpt] n. 抄本,副本
记trans(超越)+ cript(版本)→抄本
联script n. 剧本
例
A transcript of the tapes was presented as evidence in court.
那些录音带的文本被呈交法庭作为证据。
结构
synopsis 英 [sɪ'nɒpsɪs] 美 [sɪ'nɑpsɪs] n. 大纲,梗概
同outline; syllabus; compendium
例
Students present a short synopsis of the following articles.
学生应该交一份下列文章的摘要。
bibliography 英 [,bɪblɪ'ɒgrəfɪ] 美 [,bɪblɪ'ɑɡrəfi] n. (有关某一专题或某一作者的著作的)书目
记biblio(书)+ graph(写)+ y(名词词尾)→为书而写的东西→书目
例
First of all you’ve got to work on your basic bibliography, and that’s due in to your course tutor by 31 January.
【C2,T3,L3】首先,你必须先写出基本的参考书目,这个要在1月31日以前交给课程指导老师。
signature 英 ['sɪgnətʃə] 美 ['sɪgnətʃɚ] n. 签名;签字
记sign(记号)+ ture(名词词尾)→签上属于自己的记号→签名
联author n. 作者;composer n. 作曲家;celebrity n. 名人
例
These two signatures are very similar, can you tell them apart?
这两处签名非常相似,你能把它们区分开来吗?
transcribe 英 [træn'skraɪb; trɑːn-] 美 [træn'skraɪb] v. 抄写;把(资料)改录成另一种形式
记trans(转移)+ scribe(写)→写在其他地方→抄写
派transcription n. 抄写
例
Individual systems can play chess or transcribe speech, but a general theory of machine intelligence still remains elusive.
【C5, T3,R3】虽然个人电脑系统能够下象棋或者转录语言,但是机器智能的一般理论仍然深不可测。
plagiarise v. 剽窃,抄袭
派plagiary n. 剽窃
例
He has plagiarised most of the book from earlier studies of the period.
他的那本书大部分内容都是从那个时期的早期著作中剽窃的。
epitomise 英 [ɪ'pɪtəmaɪz] v. 成为(某事物)的缩影
记epi(在……上)+ tom(剪)+ ise(动词词尾)→在原来的基础上修剪→摘要
例
Indeed, in many respects the Siriono epitomise the popular conception of life in Amazonia.
【C3,T3,R2】确实,在很多方面,西利奥诺人集中体现了人们对亚马逊河地区生活状态的普通看法。
修辞
rhetoric 英 ['retərɪk] 美 ['rɛtərɪk] n. 修辞,修辞学
派rhetorical adj. 修辞的;辞藻华丽的
例
When he first heard her using such language, he took it as mere rhetoric.
他第一次听到她使用此类字眼时,他认为那仅仅是一种修辞而已。
literally 英 ['lɪt(ə)rəlɪ] 美 ['lɪtərəli] adv. 照字面,原义;确实
记liter(文字)+ al(形容词词尾)+ly(副词词尾)→用文字地→照字面
派literal adj. 逐字的,照字面的;确实的,完全的 illiterate adj. 文盲的
例
Not only did it solve a problem that had intrigued man for ages, but, more importantly, it literally opened the door to exploration of the universe.
【C3,T1,R1】它不仅解决了长期以来人类感兴趣的问题,更重要的是,它确实打开了探索宇宙的大门。
exaggerate 英 [ɪg'zædʒəreɪt; eg-] 美 [ɪɡ'zædʒəret] v. 夸张
同overstate; magnify
例
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行的危险,目的是恫吓他们,使他们不敢去。
narrative 英 ['nærətɪv] 美 ['nærətɪv] n. 叙述,讲述 adj. 叙事的
记narrat(告诉)+ ive(形容词词尾)→叙述的
派narrate v. 讲(故事) narration n. 叙述事情的经过
例
Then, in 1992, an Italian two-hour film was hugely successful, and Hollywood settled upon the novel-length narrative that remains the dominant cinematic convention of today.
【C6,T3,R1】然后,1992年一部长达两小时的意大利电影取得了巨大的成功,从此好莱坞电影就开始采用这种至今仍占据电影界主导地位的长篇小说叙事方法。
quotation 英 [kwə(ʊ)'teɪʃ(ə)n] 美 [kwo'teʃən] n. 引用,引述
记quot(引用)+ ation(名词词尾)→引用的东西→引文,语录
同citation; reference
派quote v. 引用,援引 quotable adj. 值得引用的
例
Johnson wrote the definitions of over 40,000 words, and illustrated their many meanings with some 114,000 quotations drawn from English writing on every subject, from the Elizabethans to his own time.
【C5,T1,R1】约翰逊编写了40 000多词条,并用了大约11 4000个引语(从伊丽莎白时代到他自己所处年代中各门学科的英文文章)来说明每个词的用法。





本书评论