安居多伦多
  • 多市生活
    • 多市生活
    • 加国税务
    • 旅游度假
    • 生活安全
    • 行车安全
    • 窍门集锦
  • 多市书苑
    • 热门
    • 小说
    • 教育
  • 家居信息
    • 家居信息
    • 房屋保养
    • 房屋贷款
    • 房屋租赁
    • 房屋建筑
    • 房前屋后
    • 家居风水
  • 健康保健
    • 健康保健
    • 饮食起居
    • 食品安全
    • 健身锻炼
  • 书苑账户
    • 书苑登入
    • 书苑注册
    • 忘记书苑密码
    • 书苑账户信息
    • 关于我们
    • 联系我们
    • 隐私政策
多伦多书苑
在线书籍:随时阅读,随身听书。
所有书籍 | 人文 | 人物 | 人生 | 健康 | 儿童 | 医学 | 历史 | 历史 | 古典 | 哲学宗教 | 商业 | 外国 | 寓言 | 小说 | 教育 | 风水 | 管理 | 语言 |
为使本公益资源网站能继续提供免费阅读,请勿屏蔽广告。谢谢!报告弹出广告被滥用。
  1. 安居多伦多
  2. 网上书苑
  3. 文学
  4. 外国文学
  5. 终成眷属

终成眷属

2021-06-14 0人点赞 0条评论
点赞
x
语速1.0: 2.0
进度0:

上一页   |   返回目录   |   下一页

第一场 弗罗棱萨军营外

臣甲率埋伏兵士五六人上。

臣甲
他一定会打这篱笆角上经过。你们向他冲上去的时候,大家都要齐声乱嚷,讲着一些希奇古怪的话,即使说得自己都听不懂也没有什么关系;我们都要假装听不懂他的话,只有一个人听得懂,我们就叫那个人出来做翻译。

兵士甲
队长,让我做翻译吧。

臣甲
你跟他不熟悉吗,他听不出你的声音来吗?
兵士甲
不,队长,我可以向您担保他听不出我的声音。
臣甲
那么你向我们讲些什么南腔北调呢?
兵士甲
就跟你们向我说的那些话一样。

臣甲
我们必须使他相信我们是敌人军队中的一队客籍军。他对于邻近各国的方言都懂得一些,所以我们必须每个人随口瞎嚷一些大家听不懂的话儿;好在大家都知道我们的目的是什么,因此可以彼此心照不宣,假装懂得就是了;尽管像老鸦叫似的,咭哩咕噜一阵子,越糊涂越好。至于你做翻译的,必须表示出一副机警调皮的样子来。啊,快快埋伏起来!他来了,他一定是到这里来睡上两点钟,然后回去编造一些谎话哄人。

帕洛上。

帕洛
十点钟了;再过三点钟便可以回去。我应当说我做了些什么事情呢?这谎话一定要编造得十分巧妙,才会叫他们相信。他们已经有点疑心我,倒霉的事情近来接二连三地落到我的头上来。我觉得我这一条舌头太胆大了,我那颗心却又太胆小了,看见战神老爷和他的那些喽罗们的影子,就会战战兢兢,话是说得出来,一动手就吓软了。
臣甲
(旁白)这是你第一次说的老实话。
帕洛
我明明知道丢了的鼓夺不回来,我也明明知道我一点没有去夺回那面鼓来的意思,什么鬼附在我身上,叫我夸下这个海口?我必须在我身上割破几个地方,好对他们说这是力战敌人所留的伤痕;可是轻微的伤口不会叫他们相信,他们一定要说,“你这样容易就脱身出来了吗?”重一点呢,又怕痛了皮肉。这怎么办呢?闯祸的舌头呀,你要是再这样瞎三话四地害我,我可要割下你来,放在老婆子的嘴里,这辈子宁愿做个哑巴了。

臣甲
(旁白)他居然也会有自知之明吗?
帕洛
我想要是我把衣服撕破了,或是把我那柄西班牙剑敲断了,也许可以叫他们相信。

臣甲
(旁白)没有那么便宜的事。

帕洛
或者把我的胡须割去了,说那是一个计策。
臣甲
(旁白)这不行。

帕洛
或者把我的衣服丢在水里,说是给敌人剥去了。
臣甲
(旁白)也不行。

帕洛
我可以赌咒说我从城头上跳下来,那个城墙足有——

臣甲
(旁白)多高?

帕洛
三十丈。

臣甲
(旁白)你赌下三个重咒人家也不会信你。
帕洛
可是顶好我能够拾到一面敌人弃下来的鼓,那么我就可以赌咒说那是我从敌人手里夺回来的了。
臣甲
(旁白)别忙,你就可以听见敌人的鼓声了。
帕洛
哎哟,真的是敌人的鼓声!(内喧嚷声。)
臣甲
色洛加·摩伏塞斯,卡哥,卡哥,卡哥。
众人
卡哥,卡哥,维利安达·拍·考薄,卡哥。(众擒帕洛,以巾掩其目。)

帕洛
啊!救命!救命!不要遮住我的眼睛。
兵士甲
波斯哥斯·色洛末尔陀·波斯哥斯。
帕洛
我知道你们是一队莫斯科兵;我不会讲你们的话,这回真的要送命了。要是列位中间有人懂得德国话、丹麦话、荷兰话、意大利话或者法国话的,请他跟我说话,我可以告诉他弗罗棱萨军队中的秘密。

兵士甲
波斯哥斯·伏伐陀。我懂得你的话,会讲你的话。

克累利旁托。朋友,你不能说谎,小心点吧,十七把刀儿指着你的胸口呢。

帕洛
哎哟!

兵士甲
哎哟!跪下来祷告吧。曼加·累凡尼亚·都尔契。
臣甲
奥斯考皮都尔却斯·伏利伏科。

兵士甲
将军答应暂时不杀你!现在我们要把你这样蒙着眼睛,带你回去盘问,也许你可以告诉我们一些军事上的秘密,赎回你的狗命。

帕洛
啊,放我活命吧!我可以告诉你们我们营里的一切秘密:一共有多少人马,他们的作战方略,还有许多可以叫你们吃惊的事情。兵士乙 可是你不会说谎话吧?
帕洛
要是我说了半句谎话,死后不得超生。
兵士甲
阿考陀·林他。来,饶你多活几个钟点。(率若干兵士押帕洛下,内起喧嚷声片刻。)

臣甲
去告诉罗西昂伯爵和我的兄弟,说我们已经把那只野鸟捉住了,他的眼睛给我们蒙着,请他们决定如何处置。

兵士乙
是,队长。

臣甲
你再告诉他们,他将要在我们面前泄漏我们的秘密。

兵士乙
是,队长。

臣甲
现在我先把他好好地关起来再说。(同下。)

上一页   |   返回目录   |   下一页

类似书籍

挪威的森林
挪威的森林
亨利六世下篇
亨利六世下篇
特洛伊罗斯与克瑞西达
特洛伊罗斯与克瑞西达
无事生非
无事生非
猎人笔记
猎人笔记
第十二夜
第十二夜
Author:

标签: 暂无
最后更新:2022-04-13
< 上一篇
下一篇 >

本书评论

取消回复

©2021 安居多伦多 - 版权所有

本站由 好事来 Hostlike.com 提供技术支持。