灵兰秘典论篇第八
[原文]
黄帝问曰:愿闻十二脏之相使① ,贵贱② 何如?岐伯对曰:悉乎哉问也,请遂言之。心者,君主之官也,神明出焉。肺者,相傅之官,治节③ 出焉。肝者,将军之官,谋虑出焉。胆者,中正④ 之官,决断出焉。
[注释]
① 相使:相互作用的意思。②贵贱:主次。③治节:治理调节。④中正:正直无私、不偏不倚之义。⑤仓廪:储藏未去壳的谷物的地方称为仓,储藏已去壳的谷物的地方称为廪。⑥决渎:决,即开决;渎,指水道。决渎,就是疏通水道的意思。⑦州都:州,指水中的陆地;都,指水所汇集之处。州都,即水液汇集之处。⑧使道:这里指人体的十二经脉。
[译文]
黄帝说:我愿意听你讲一下十二脏器相互作用时,有无主从的区别?岐伯回答说:问得真详细啊!让我说一下吧。在人体内,心的重要性就好比君主,人的智慧都是从心生出来的。肺好像是宰相,主一身之气,人体内外上下的活动,都需要它来调节。肝譬如将军,谋虑都来源于它。胆,是清虚的脏器,具决断力。膻中像个内臣,君主的喜乐都由它透露。脾胃受纳水谷,好像仓库,五味对人体的营养由它产生。大肠主管输送,食物的消化、吸收、排泄过程在它那儿最后完成。小肠接受脾胃已消化的食物后,进一步起到分化作用。肾是精力的源泉,没有它,智慧和技巧就得不到发挥。三焦主疏通水液,周身行水的道路,由它来管理。膀胱是水液聚会的地方,经过气化作用,才能把尿排出体外。以上十二脏器的作用,不能失去协调。当然,君是最主要的。它如果得力,那么下边就能相安。这是根本的道理。依据这个道理来养生,就能长寿,不至于有严重的疾病。依据这个道理来治天下,国家就会非常昌盛。反之,到那时各个脏器的活动失去联系,形体就会受到伤害。对于养生来说,这是最大的祸殃。对于治国来说,这样做国家就有败亡的危险,实在值得警惕呀!
[原文]
至道在微,变化无穷,孰知其原?窘乎哉,消者瞿瞿① ,孰知其要?
[注释]
① 消者瞿瞿:消,通“肖”;消者,指有智慧的人;瞿瞿,惊疑的样子。②闵闵之当:闵闵,忧愁的意思;当,事理妥当、合适的意思。闵闵之当,就是指对自己的身体非常担心的意思。③恍惚:若有若无的意思。
[译文]
养生的道理太微妙,变化无穷,谁能了解它的本源呢?这困难得很哪!形体日渐消瘦的人虽然很惊疑,可有谁能够知道它的精要呢?纵然对自己的身体非常担心,谁能知道如何才好呢?事物发展的一般规律是从似有似无极其微小开始的,即使最微小的物体,渐渐地也可以用毫厘来计算,上了毫厘大小的东西再经过积累,便要用尺来度斗来量了,然后,扩大、再扩大,就成为形体了。疾病的发生发展也是这个道理,由极其隐微逐渐发展而成。
[原文]
黄帝曰:善哉,余闻精光① 之道,大圣之业,而宣明② 大道,非斋戒择吉日,不敢受也。黄帝乃择吉日良兆,而藏灵兰之室,以传保焉。
[注释]
① 精光:精确而明白。②宣明:通达明了的意思。
[译文]
黄帝说:好得很!我听了如此一番精确明白的道理,也听了如此一番圣人的伟业。可是对这些通达明了的道理,心不诚或不择吉日,是不敢接受的。于是黄帝就选择了良辰吉日,一一记录这些道理,保存在灵兰之室,就像宝物一般,使它流传下去。






本书评论