翻译:江南 2017/11/16
说什么呢,我的新老朋友们
看 我的桌上
这些香艳开怀的兰花
点燃我的内心
细细数着有五朵
还有四朵紫色的花骨朵
在含苞待放
忘却那些灰暗的日子吧
忘却那些无心无形的空旷
在一个巨大无比的时空里
我们都是毫不起眼的沧海一粟
来去自由,无边无痕
所有的随意和归属总是
会回到我们的起点
就像兰花的花色会暗淡而去
她们的美丽却永远长留
就像有一个内心深处的永恒
那里会有一个天堂
能说什么呢,我的新老朋友们
原英文诗
Life is Beautiful
What to say, new and old friends?
Look, on my table,
these newly bloomed orchids
shine my heart.
I count: five.
there are four more in purple buds,
waiting.
Forget the dark days.
Forgive my careless emptiness.
Spacetime is this huge bent field,
we each as an atom,
free to go and to roll.
Somewhere all the paths lead to
one start point.
Although the orchids will fade,
their beauty remains eternal.
As if upward and inward,
there is a heaven.
What to say, new and old,friends?

文章评论