评热病论篇第三十三
本篇较详细地论述了阴阳交、风厥、劳风、风水诸病的病因、病机、症状、预后、治疗等问题。诸病皆因正气不足,外感邪气所致,且多有发热之状,多为外感热病之范畴,故篇名曰“评热病论”。
【原文】
黄帝问曰:有病温者,汗出辄复热而脉躁疾,不为汗衰,狂言不能食,病名为何?
岐伯对曰:病名阴阳交,交者死也。
【译文】
黄帝问:有的温热病人,出汗以后又发热,脉象急促躁进,病情不但没有因为汗出而减弱,还出现了胡言乱语、饮食不下等症状,这是什么病?
岐伯说:这种病是阴阳交,是死症。
【原文】
帝曰:愿闻其说。
岐伯曰:人所以汗出者,皆生于谷,谷生于精。今邪气交争于骨肉而得汗者,是邪却而精胜也。精胜则当能食而不复热,复热者邪气也,汗者精气也,今汗出而辄复热者,是邪胜也。不能食者,精无俾也。病而留者,其寿可立而倾也。且夫《热论》曰:汗出而脉尚躁盛者死。今脉不与汗相应,此不胜其病也,其死明矣。狂言者是失志,失志者死。今见三死,不见一生,虽愈必死也。
【译文】
黄帝说:希望您能讲讲其中的道理。
岐伯说:人出汗依靠的是水谷进入胃里以后化生出了精微之气,水谷精气充盛,就能战胜邪气而出汗。如今邪气和正气在骨肉之间相争而出汗,表明邪气衰而正气胜,正气胜病人就能进饮食,并且不再发热。复发热是邪气遗留未尽,出汗是精气胜邪,如今汗出后又立即发热,是因为邪胜正衰。饮食不下,精气就得不到充养,而邪热留滞不去,将危及病人的生命。《热论》中也说过:汗出而脉象躁进急促,则预后不良。现在脉象和汗出之后的情况不相符,表明精气无法胜过邪气,死亡的征象已十分明显了。而且语言狂乱是神志失常的表现,神志失常则必死。现在已出现三种死证,而毫无生机,尽管疾病可能因汗出而稍微衰减,但这只是暂时的,病人迟早会死。
【原文】
帝曰:有病身热汗出烦满,烦满不为汗解,此为何病?
岐伯曰:汗出而身热者风也,汗出而烦满不解者厥也,病名曰风厥。
帝曰:愿卒闻之。
岐伯曰:巨阳主气,故先受邪;少阴与其为表里也,得热则上从之,从之则厥也。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:表里刺之,饮之服汤。
【译文】
黄帝说:有的病全身发热、汗出、烦闷,烦闷感不能因为汗出而得到衰减,这是什么病?
岐伯回答道:汗出而全身发热,是因为受了风邪的侵袭;烦闷而不得缓解,是因为下气上逆,这种疾病叫风厥。
黄帝说:希望您能详细地讲一讲。
岐伯说:太阳经为诸阳主气,主一身之表,因此太阳经最先遭受风邪的侵犯。少阴和太阳互为表里,外表有病,内里必然与之相应,少阴受太阳发热的影响,其气也随之上逆,上逆就是厥。
黄帝问:如何治疗?
岐伯说:治疗时应针刺太阳、少阴表里两条经脉,刺太阳来泻除风热之邪,刺少阴来降上逆之气,同时还要饮服汤药。
【原文】
帝曰:劳风为病何如?
岐伯曰:劳风法在肺下,其为病也,使人强上瞑视,唾出若涕,恶风而振寒,此为劳风之病。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:以救俯仰。巨阳引。精者三日,中年者五日,不精者七日,咳出青黄涕,其状如脓,大如弹丸,从口中若鼻中出,不出则伤肺,伤肺则死也。
【译文】
黄帝问:劳风的症状是怎样的?
岐伯说:劳风病的病位通常在肺下,发病时人会感觉头项强滞,头昏目眩,视物不清,唾出黏痰如鼻涕状,怕风而且浑身战栗,这就是劳风病的症状。
黄帝问:如何治疗?
岐伯说:首先通畅胸中的气道,使呼吸顺畅。其次是借助服药引太阳经的阳气,以解郁闭之邪。经过适当的治疗,肾经旺盛的青年人,三天即可痊愈;精气稍减的中年人,五天即可痊愈;精气已竭的老年人,则需要七天才能痊愈。如果病人咯出青黄色黏痰,好像脓一样,或者凝结成块,像弹丸那么大,应该使之从口或鼻中排出,假如痰不排出,就会损伤肺脏,肺脏受到损伤,就会死亡。
【原文】
帝曰:有病肾风者,面胕庞然,壅害于言,可刺不?
岐伯曰:虚不当刺,不当刺而刺,后五日其气必至。
帝曰:其至何如?
岐伯曰:至必少气时热,时热从胸背上至头,汗出、手热、口干、苦渴、小便黄、目下肿、腹中呜、身重难以行,月事不来、烦而不能食、不能正偃、正偃则咳,病名曰风水,论在《刺法》中。
【译文】
黄帝说:有的肾风病病人,面部浮肿,说话时气息打结、易激动而往往发不出声音,这种病可以针刺吗?
岐伯说:这种病属于虚证,不能用针刺法。如果不该用针刺而误用针刺,就会损伤真气,使肾脏气虚,五天后,邪气会再来,使病情加重。
黄帝问:邪气到来时的情况是怎样的?
岐伯说:病邪到来时,病人一定会感到气短,时而发热,并常常感觉热从胸背蔓延到头顶,并出现出汗、手发热、口渴、小便色黄、眼睑浮肿、腹中鸣响、身体重滞难以行动的症状。而妇女则会出现月经闭止、心中烦闷、不能进食、不能仰卧、仰卧就咳嗽加剧的症状。这种病就叫风水,《刺法》中对此进行了详细论述。
【原文】
帝曰:愿闻其说。
岐伯曰:邪之所凑,其气必虚,阴虚者,阳必凑之,故少气时热而汗出也。小便黄者,少腹中有热也。不能正偃者,胃中不和也。正偃则咳甚,上迫肺也。诸有水气者,微肿先见于目下也。
【译文】
黄帝说:希望您能讲讲其中的道理。
岐伯说:邪气能侵袭人体,是因体内的正气先虚弱。肾是阴脏,风为阳邪。肾脏亏虚,风阳就会趁机侵入,因而会呼吸气短、时时发热、出汗。小便颜色发黄的是因为腹中有热邪;不能平躺仰卧的是因为体内水气上乘至胃,导致胃中不和的缘故;仰卧就会使咳嗽严重的是因为水气上逆迫肺的缘故;患了水气病的,一定是目下部先微有浮肿。
【原文】
帝曰:何以言?
岐伯曰:水者阴也,目下亦阴也,腹者至阴之所居。故水在腹者,必使目下肿也。真气上逆,故口苦舌干,卧不得正偃,正偃则咳出清水也。诸水病者,故不得卧,卧则惊,惊则咳甚也。腹中鸣者,病本于胃也。薄脾则烦,不能食,食不下者,胃脘隔也。身重难以行者,胃脉在足也。月事不来者,胞脉闭也,胞脉者属心而络于胞中,今气上迫肺,心气不得下通,故月事不来也。
帝曰:善。
【译文】
黄帝说:这是为什么呢?
岐伯说:水属阴,目下部位也属阴,腹部也是至阴之处,因此腹中有水时,必定会使目下部位微微浮肿。水邪之气上泛于心,迫使心之气火上逆,所以会口苦咽干,不能仰卧,仰卧就会使水气上逆而咳吐清水。水气病病人,都因为水气上乘于胃而不能仰卧,仰卧使水气上迫于心,就会导致惊恐不安;而惊恐不安,就会加重咳嗽。腹中鸣响,是因为胃肠中有水气流动,胃是发病的根本。如果水气迫于脾,就会出现心中烦闷、不能进食的症状;而不能饮食,是由于胃脘被水饮隔阻所致。身体重滞而难于行动,是因为胃的经脉下行至足部,水气也随经下流。妇女月经不来,是由水气阻滞于内,胞脉阻闭不通所致。胞脉属于心而下络于胞中,现在水气上逆于肺,使心气不得下行,胞血失其资源,所以月经不来。
黄帝说:说得太好了。
本书评论