癫狂病第二十二
本篇论述癫狂病的始生、始作的症状,和针法灸法的应用。值得注意的是篇首提出目眦的问题,这是因为“人身脏腑之神,以目为主”。对于癫狂这类精神疾患,首先查目,是有其必要的。至于篇后所说的风逆证,是因为它和癫狂病在发病上都有暴发的特点,但是二者在致病原因及治疗方法等方面,绝不相同,在篇内提出来,是为使人加以鉴别的。
【原文】
目眦外决于面者为锐眦;在内近鼻者为内眦;上为外眦,下为内眦。
【译文】
面颊外侧,靠近两鬓的眼角,称作锐眦;靠近鼻子一侧的眼角,称作内眦;上眼胞属于外眦,下眼胞属于内眦。
【原文】
癫疾始生,先不乐,头重痛,视举目赤,甚作极,已而烦心,候之于颜,取手太阳、阳明、太阴,血变而止。
癫疾始作,而引口啼呼喘悸者,候之手阳明、太阳,左强者攻其右,右强者攻其左,血变而止。
癫疾始作,先反僵,因而脊痛,候之足太阳阳明太阴、手太阳,血变而止。
【译文】
癫病初期的表现为抑郁不乐,头部沉重伴有疼痛,双眼上视,眼睛泛红。病情较重时,还会出现心烦不安的现象。诊断时,可观察病人面部表情的变化,以此来判断疾病的发展程度。医治时应取手太阳小肠经、手阳明大肠经及手太阴肺经的穴位,点刺出血以泻阳亢之气,待血色正常后再停止用针。
癫病发作时,病人表现为牵引口角歪斜、啼哭呼喊、气喘心悸的,医治时应先观察病情变化,了解牵引方向,再从手阳明大肠经、手太阳小肠经这两经取穴,采用缪刺法,左侧痉挛便在右侧经脉的穴位上用针,右侧痉挛便在左侧经脉的穴位上用针,点刺出血,直至血色变得正常后再停止用针。
癫病发作时,病人表现为身体僵硬,伴有脊柱疼痛的,医治时应取足太阳膀胱经、足阳明胃经、足太阴脾经、手太阳小肠经的穴位,点刺出血,直至血色变得正常后再停止用针。
【原文】
治癫疾者,常与之居,察其所当取之处。病至,视之有过者泻之,置其血于瓠壶之中,至其发时,血独动矣。不动,灸穷骨二十壮。穷骨者,骶骨也。
【译文】
想要医治好患癫病病人,应当常与其居于一处,以观察病人病邪所在,应取什么穴位进行治疗。病发时,找到邪气最旺的经脉,选取恰当的穴位用泻法针刺,然后将泻出的污血放在葫芦内,等到下次病人病发时,此葫芦内的血就会波动。假如葫芦内的血不动,可灸穷骨二十壮。
穷骨即为骶骨,此时灸骶骨能够获得比较好的疗效。
【原文】
骨癫疾者,齿诸腧分肉皆满而骨居,汗出,烦悗,呕多沃沫,气下泄,不治。
筋癫疾者,身倦挛,急大,刺项大经之大杼脉。呕多沃沫,气下泄,不治。
脉癫疾者,暴仆,四肢之脉皆胀而纵。脉满,尽刺之出血;不满,灸之挟项太阳,灸带脉于腰相去三寸,诸分肉本输。呕多沃沫,气下泄,不治。癫疾者,疾发如狂者,死不治。
【译文】
癫病深入骨内,病人面颊、齿各腧穴和分肉间均感满胀,骨头僵直,出汗,胸内烦闷,呕出很多涎沫,肾气下泄,此为不治之症。
癫病深入筋内,病人会出现身体弯曲,痉挛抽搐,脉大的症状,应针刺其项后的足太阳膀胱经的大杼穴。如果出现呕出很多涎沫,肾气下泄的现象,则为不治之症。
癫病深入脉内,病人会出现突然晕倒,四肢经脉胀满且纵缓的症状。若为经脉满胀者,医治时应点刺放血,将恶血放尽;假如为经脉不满,可灸其项后两侧的足太阳膀胱经,同时炙带脉上离腰三寸处的穴位,以及各经脉分肉之间及四肢的腧穴。假如病人呕出很多涎沫,肾气下泄,则为不治之症。此外,癫病病人在病发时,出现如同发狂般的症状,同样为不能治愈的死症。
【原文】
狂始生,先自悲也,喜忘、苦怒、善恐者,得之忧饥。治之取手太阴阳明,血变而止,及取足太阴阳明。狂始发,少卧不饥,自高贤也,自辩智也,自尊贵也,善骂詈,日夜不休。
治之取手阳明太阳太阴、舌下少阴,视之盛者皆取之,不盛释之也。
【译文】
狂病初期的表现为情绪低迷,感觉悲伤,多健忘,极易恼怒,多感惊恐,该病多为忧伤过度以及饥饿所致。医治此病时应取手太阴肺经、手阳明大肠经的腧穴,点刺放血,直至血色变成常色后才可停止施针,然后再取足太阴脾经及足阳明胃经的穴位。狂病病发时,病人睡眠极少,无饥饿感,通常会自认为是非常圣明的贤人,最聪慧的人,最尊贵的人,时常谩骂不止,昼夜不休。医治时应取手阳明大肠经、手太阳小肠经、手太阴肺经,以及舌下手少阴心经的腧穴。施针前,先观察上述各经脉,脉盛的都可取穴点刺放血,脉不盛的不可取穴。
【原文】
狂言、惊、善笑、好歌乐、妄行不休者,得之大恐,治之取手阳明太阳太阴。狂,目妄见、耳妄闻、善呼者,少气之所生也。治之取手太阳太阴阳明、足太阴、头两。
【译文】
狂病病人表现为说话狂妄、易惊、爱笑、喜欢唱歌、乱跑不休的,多是受到非常大的惊吓所致。医治时应取手阳明大肠经、手太阳小肠经及手太阴肺经的穴位。狂病病人表现为幻视、幻听,经常呼喊的,多为病人神气衰微所致。医治时应取手太阳小肠经、手太阴肺经、手阳明大肠经、足太阴脾经、头部及面颊的穴位。
【原文】
狂者,多食,善见鬼神,善笑而不发于外者,得之有所大喜。治之取足太阴太阳阳明,后取手太阴太阳阳明。狂而新发,未应如此者,先取曲泉左右动脉,及盛者见血,有顷已。
不已,以法取之,灸骨骶二十壮。
【译文】
狂病病人表现为饭量很大,常见鬼神幻象,总是无声窃笑的,多为过喜伤到心神所致。医治时应取足太阴脾经、足太阳膀胱经及足阳明胃经的穴位,然后取手太阴肺经、手太阳小肠经及手阳明大肠经的穴位。
在医治初发狂病,但尚未出现上述症状的病人时,应先取足厥阴肝经的曲泉穴左右两旁的动脉,若经脉邪气旺盛,就用点刺法放血,病即可快速治愈。如仍旧不愈,则按照上述方法,灸骶骨二十壮。
【原文】
风逆,暴四肢肿,身漯漯,唏然时寒,饥则烦,饱则善变,取手太阴表里、足少阴阳明之经,肉清取荥,骨清取井经也。
【译文】
风逆病的表现为突然四肢肿胀,周身如被水浇透一般,不时打寒战,口里还会发出唏嘘之音,饿时心感烦闷,饱后躁动不安。医治时可取手太阴肺经和手阳明大肠经的穴位,还有足少阴肾经和足阳明胃经的腧穴。如病人感觉肌肉寒冷,可取上述四经的荥穴进行治疗;如病人感觉冰冷刺骨,可取上述四经的井穴、经穴进行治疗。
【原文】
厥逆为病也,足暴清,胸若将裂,肠若将以刀切之,烦而不能食,脉大小皆涩,暖取足少阴,清取足阳明,清则补之,温则泻之。厥逆,腹胀满,肠鸣,胸满不得息,取之下胸二胁欬而动手者,与背腧以手按之立快者是也。
【译文】
厥逆病的表现为双脚忽然发冷,胸部像是将要裂开,肠子如同被刀切割,烦躁不能吃饭。脉象的大小都现涩象。医治时,假如病人身体仍温暖,则取足少阴肾经的穴位,如身体冰冷,则取足阳明胃经的穴位,对于冷者施用补法,暖者施用泻法。除上述症状外,伴有腹部满胀,肠鸣,胸内胀满且呼吸不畅的,医治时先取胸下两胁处的穴位,取穴时叫病人咳嗽,感觉随手而动之处即为穴位;然后再取背部腧穴,取穴时用手按压,病人有畅快感之处即为穴位。
【原文】
内闭不得溲,刺足少阴太阳与骶上以长针。气逆则取其太阴阳明厥阴,甚取少阴阳明动者之经也。
少气,身漯漯也,言吸吸也,骨酸体重,懈惰不能动,补足少阴。短气,息短不属,动作气索,补足少阴,去血络也。
【译文】
如有小便不畅、无尿等现象,医治时可取足少阴肾经、足太阳膀胱经的穴位,同时以长针取尾骨之上的穴位。如感觉气上逆,则取足太阴脾经和足阳明胃经的腧穴,严重者,还可取足少阴肾经及足阳明胃经动脉上的穴位。
若病人表现为少气,感觉周身如被水浇透一般,说话断断续续,骨节酸疼,身体困重,四肢无力,不想行动的,医治时需用补法取足少阴肾经的穴位。若表现为呼吸短促且断断续续,只要一活动就呼吸困难的,医治时也用补法取足少阴肾经,如遇血络淤阻,则施针去其血络。
本书评论