9. 入乡不随俗,注定会倒霉
“乐其俗”
梁冬:还有一句话叫“乐其俗”。
徐文兵:一方水土养一方人,所谓“俗”,是当地人千百年来形成的生活习惯。
梁冬:比如,广东人爱煲汤,山西人爱吃醋。
徐文兵:我们经常说的一句话叫“入乡随俗”,你到了一处陌生的地方,就要了解人家的风俗,遵照当地的生活习惯。如果破坏了这种习惯,你就要倒霉。
你到了一个陌生的地方,就要了解人家的风俗,遵照当地的生活习惯。如果破坏了这种习惯,你就要倒霉。
“乐其俗”就是说我们要尊重这种风俗习惯。比如过年要放鞭炮,结果从93年起,北京禁了13年鞭炮,没了鞭炮声,过年就给人阴冷、潮湿、灰暗的感觉,没任何喜庆可言,而恢复以后,过大年大家才又欢欢喜喜的。
我们中国人发明的火药,不是用来打仗,而是用来放烟花、炮竹的,是做喜庆事儿的,这是我们的“俗”。我们不仅要尊重它,还要保留它,要enjoy,以此为喜,以此为乐。
梁冬:我发现徐老师讲古文的时候,偶尔加插两句散装英语,显得很科学、很国际化,international!
徐文兵:我给外国学生讲课全是用英语,讲的同样也是咱们说的这些道理。
梁冬:外国学生也觉得不科学?
徐文兵:对!遗憾的是我们与外国人没有相关的词汇来沟通。比如说“气”,英文中就没有确切的词来讲。
梁冬:那您通常用哪个英文单词来讲气呢?
徐文兵:现在公用的是“energy”或者“vital energy”,包含“有活力”的意思。但美国人把石油也叫做“energy”,而把石油点着以后放出光热动力的状态叫气,所以给外国人讲这些就很费劲。
比如给外国人讲五脏六腑,就得讲我们的心不是肉质的那个“heart”,而是以上层次的“spirit”,如此才能较为如实地传达我们中医的思想。
梁冬:听了你的这些话,让我觉得最悲哀的是,如果有一天你讲的这些东西连外国人都听懂了,都接受了,中国学生却不以为然,那真是个悲哀。
如果有一天中医的思想连外国人都听懂了,都接受了,中国学生却不以为然,那真是个悲哀。
徐文兵:我不悲哀,那证明我们的中医思想适合在另一块土地上生长。
梁冬:孔子说过“求贤于野”,春秋战国时候聪明的人都在郊区生活,此为主流以外的非主流。这也可以解释很多人所奇怪的一件事情,就是为什么觉得广州人没什么文化,但是人家却有全中国、全世界最好的现代舞团,有全中国最好的媒体。南方周末、南方都市报,这些都是全中国最好的媒体。
本书评论